Englisch oder griechisch reden? Warum nicht gleich griechischenglisch? Eine rhetorische Rarität erster Güte.

Géza Ákos Molnár 23. April 2018


Kennen Sie Xenophon Zolotas? Ich habe ihn auch nicht gekannt. Ich las gerade Alexandre Lámfalussys (Chef des Europäischen Währungs Instituts EMI) Biographie. 

Da erwähnt er Zolotas: Grieche, Finanzexperte, von 1989 bis 1990 Interim Premierminister von Griechenland.

Lámfalussy erzählt ganz beiläufig von 2 ganz, ganz kurzen Reden, die Zolotas vor Bankiers aus aller Welt gehalten hat.

Der Patriot wollte unbedingt griechisch vortragen. Das ging natürlich nicht. Konferenzsprache war in beiden Fällen Englisch. Humorvoll wie er war, hat Zolotas daher folgendes gemacht:

Er hat fast ausschließlich griechische Wörter verwendet. Und wenn man die Reden aufmerksam durchliest: So artifiziell diese lustige Idee ist, die Reden sind tatsächlich sinnvoll und haben eine Botschaft. Köstlich zu lesen. Und nebenbei sehen wir, wie viele griechische Wörter uns tatsächlich geläufig sind.

Eine sehr amüsante Idee, auf solchen Fachkonferenzen sicher eine für alle unterhaltsame Abwechslung!

Hier die erste Rede Zolotas‘ aus dem Jahre 1957:

“I always wished to address this Assembly in Greek, but realized that it would have been indeed “Greek” to all present in this room. I found out, however, that I could make my address in Greek which would still be English to everybody. With your permission, Mr. Chairman, l shall do it now, using with the exception of articles and prepositions, only Greek words.

Kyrie, I eulogize the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axioms, methods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapeza with Hellas. 

With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our didymous organizations in which polymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthesized. 

Our critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. 

But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In parallel, a Panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. 

I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my euharistia to you, Kyrie to the eugenic and generous American Ethnos and to the organizers and protagonists of his Amphictyony and the gastronomic symposia.

Hier sind beide Reden zu lesen

Quelle: http://desispeaks.com/greek-english/

Schlagwörter: , , , , .